Так Вятка или Хлынов?
Во-первых, факты.
По картам я составил вот такой свод фрагментов:
Сведения из атласа Ортелиуса 1570-го года я не привожу, поскольку в нём на 3-х листах приводятся сведения из карт Герберштейна и Дженкинса вместе с их ошибками плюс на третьем листе - неизвестно откуда взявшиеся названия Corelniz и Colteuiz. Понятно, что имеется ввиду Котельнич, но на карте это два разных города (???).
Да, наименование “Вятка” указывается только в двух случаях из шести, но один из них - карта сына царя Бориса Годунова - царевича и, впоследствии - царя Фёдора II, составленная им, вроде как, собственноручно, а это значит, что, по крайней мере, в конце XVI века наименование “Вятка” употреблялось на высшем уровне власти.
А далее приведу ещё немного добытых сведений и свои личные соображения.
Если отойти от ну совершенно ничем не подтверждаемой версии с “Кылно”, “хлыновская” версия вызывает у меня… недоумение, скажу так.
Во-первых, факты.
- Единственные сведения, что город поначалу назвали Хлыновом, содержатся в нелетописной Повести о стране Вятской, которой доверять можно лишь с большой осторожностью, и анекдотическом Сказании о вятчанах, которому доверять вовсе не стоит.
- Первое “официальное” упоминание Хлынова относится только к 1457 году в связи с походом великого князя московского Василия II на город. До этого времени город везде именовался только Вяткой.
- После 1457 года город упоминается в документах то как Вятка, то как Хлынов, пока в 1780-м году Екатерина II не переименовала его в Вятку. К тому времени наименование “Хлынов” по каким-то причинам, по видимому, стало преобладающим.
По картам я составил вот такой свод фрагментов:
Сведения из атласа Ортелиуса 1570-го года я не привожу, поскольку в нём на 3-х листах приводятся сведения из карт Герберштейна и Дженкинса вместе с их ошибками плюс на третьем листе - неизвестно откуда взявшиеся названия Corelniz и Colteuiz. Понятно, что имеется ввиду Котельнич, но на карте это два разных города (???).
Да, наименование “Вятка” указывается только в двух случаях из шести, но один из них - карта сына царя Бориса Годунова - царевича и, впоследствии - царя Фёдора II, составленная им, вроде как, собственноручно, а это значит, что, по крайней мере, в конце XVI века наименование “Вятка” употреблялось на высшем уровне власти.
А далее приведу ещё немного добытых сведений и свои личные соображения.
- “Вятка” - слово, как сходятся лингвисты, исследовавшие “вятский вопрос”, восходящее к древнему финно-балтскому корню “vet”.
- На берегах Вятки жили вотяки-удмурты, язык которых относится к финно-угорской семье.
- “Хлын” - как опять же сходятся те же лингвисты, слово, имеющее определённо славянское происхождение и только негативную коннотацию.
Если отойти от ну совершенно ничем не подтверждаемой версии с “Кылно”, “хлыновская” версия вызывает у меня… недоумение, скажу так.
- “По речке Хлыновице” - упирается, опять же, в славянский корень “хлын”. Ну не могли вотяки назвать свою речку, даже столь малозначительную, славянским названием, да ещё имеющим строго определённый смысл.
- Пришли переселенцы на Вятку, захватили первое удмуртское селение и назвали его, почему-то, не Хлыновом, а Никулицыном. Потом пошли и захватили ещё селение, посидели, подумали: “Мы же хлыны, то-есть, бродяги, бандиты, мошенники и т.п. - отбросы, одним словом, пусть тогда речка будет Хлыновицей, а город - Хлыновым. То есть Бродяжск, Бандитск, Мошенническ и т.п. То есть - Отбросск.” И это, только если принять историю основания Вятки ушкуйниками, что само по себе не стыкуется с историческими данными - ???
- “Вятка” - славянизированная форма древнего удмуртского названия реки. Соответственно, и город назывался Вяткой.
- Будучи “наследниками” новгородской вольницы, вятчане, как показывает история, относились к любой центральной власти, скажу так: весьма прохладно. Недаром “На Вятке - свои порядки”. Ну а если не подчиняешься княжеской, боярской, родительской власти - вор! разбойник! То есть - хлын. И живёшь в Хлынове. Да, малоубедительно, но всяк больше логики и смысла, чем самим себя уничижать.