Песни про деревья


Немедленно вспоминается романс на гениальные стихи нашего любимого поэта:

"Клён ты мой опавший, клён заледенелый,
Что стоишь, нагнувшись, под метелью белой?

Или что увидел? Или что услышал?
Словно за деревню погулять ты вышел

И, как пьяный сторож, выйдя на дорогу,
Утонул в сугробе, приморозил ногу.

Ах, и сам я нынче чтой-то стал нестойкий,
Не дойду до дома с дружеской попойки..."

:)
 

Ойе (Арчибальд)

Гид форума
Перевода, конечно, не хватает. Мне больше нравится, когда понятен смысл.
Не грузите меня переводом... Я не сухогруз, а танкер! Налейте!!! И будет перевод.
 
Верх